lunes, 6 de octubre de 2008

Translation of Women

En esta ocasión me permito publicar la investigación que realizaron un grupo de Alemanes en el cual viendo el problema que hoy nos invade al tratar de realizar una de las tareas mas básicas del ser humano, la cual es COMUNICARNOS

Esto se ha convertido en un problema a nivel mundial, por lo cual se dieron a la tara de juntar la mayoría de las frases empleadas por las mujeres que tanto nos confunden (Yo creo solo es en el caso de los Alemanes, o creo ninguno de nosotros ha pasado por alguna de estas frases, o si?).


Lo anterior se encuentra rescatado en el diccionario Alemán-Mujer/Mujer-Alemán, (Obviamente puede ser modificado a Hombre común-Mujer/Mujer-Hombre común.

-Nada: Siempre significa que pasa algo, que van a reclamar alguna tontería que hicimos o que no les hicimos.

-Me duele la cabeza: Frase recurrente cuando no quieren tener sexo o cuando quieren evitar una discucion porque saben que ellas tuvieron la culpa.

-¡No estoy gritando!: “si estoy gritando, no me importa, quiero llamar la atencion y que vean que eres un patan”.

-Vas a conocer a mis padres: creo que es la frase que da mas miedo porque quiere formalizar la relación.

-Eres como un hermano para mi: Ya te fregaste, no quiere nada mas, si a caso una simple amistad.

-Da igual: claro que no da igual, quieren que hagamos lo que ellas dicen.

-Ok: Quiere decir que te calles, ella tiene la razon y no quiere escuchar nada mas.

-¿En que piensas?: Debes de responder “en ti”…cualquier otra cosa que respondas puede ser usada en tu contra.

-5 minutos: Media hora (mínimo)

-Yo tengo la culpa: Quiere que aceptes la culpa de los sucedido, aunque no la hayas regado, esto es para evitar una discucion pero si es eso lo que quieres ya sabes que decir.

-Solo abrazame: no quiero sexo.

-Me veo horrible: “Dime que me veo bellisima”


No hay comentarios: